Explication et explicitation : les marqueurs discursifs dans les ouvrages de linguistique traduits en roumain
Keywords:
discourse markers, explanation, linguistics, pragmatics, translationAbstract
Introducing new terms, approaches and study methods in linguistics requires a very well elaborated explanatory discourse. Explanations and explicitations are part of an argumentative architecture in which discourse markers play an important part. The aim of our paper is to discuss and assess the importance of explanatory and enunciative discourse markers used in French linguistics reference books and their Romanian translation (e.g. en d’autres termes, plus précisément, cela dit), on the basis of a study corpus comprised of examples and excerpts from Moeschler and Reboul’s Dictionnaire encyclopédique de pragmatique.
References
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Editura Universității „Ștefan cel Mare” din Suceava

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.